Teaching
Where to find Imitum?
Teaching foreign languages with the Imitum method may be best when used with recent multimedia technologies – on a computer, notebook, netbook, tablet or smartphone.
What the teaching looks like?
While listening to the recording you see highlighted individual words being spoken (like karaoke). You learn how to pronounce the word and its written appearance simultaneously. Each word may be accompanied with a verbatim translation, which replaces the need for a dictionary. Such “translated” sentences help one to understand how a native speaker compiles a sentence, though its grammatical appearance may not always be correct. For better understanding, explanations are added to the translation.
English sentence:
|
What
|
Is
|
your
|
name?
|
The literal translation to Czech:
|
jaký
|
je
|
tvůj
|
jméno
|
The literal translation to Slovak:
|
aký
|
je
|
tvoj
|
meno
|
The literal translation to Germany:
|
was
|
ist
|
dein
|
Name
|
The literal translation to Russian:
|
какой
|
есть
|
твой
|
имя
|
The literal translation
to Arabic:
|
ماذا
|
...
|
خاصتك
|
اسم
|
The literal translation
to French:
|
quoi
|
est
|
ton
|
nom
|
The literal translation
to Italian:
|
che cosa
|
è
|
tuo
|
nome
|
The literal translation to Japanese:
|
何
|
は~です
|
あなたの
|
名前
|
The literal translation to Spanish:
|
cuál
|
es
|
tu
|
nomre
|
The literal translation to Chinese:
|
什么
|
是
|
你的
|
名字
|
The literal translation to Polish:
|
jaki
|
jest
|
twój
|
imię
|
The literal translation to Turkish:
|
ne
|
dir
|
sizin
|
isim
|
The literal translation to Korean:
|
무엇
|
이다
|
당신의
|
이름
|
The literal translation to Brazilian Portuguese
|
qual
|
é
|
teu
|
nome
|
The meaning of the sentence is obvious even from the verbatim translation. In grammatically correct Czech your question would be “Jak se jmenuješ?”, but with the verbatim translations you learn how to think in English.
Why there is “tvůj” in the literal translation, instead
of “tvé”?
Because there is no declination in English – it is important for understanding the English thinking.
Why there is small letter at the beginning of the verbatim translation?
Because we do not translate the sentence, only individual words are translated.
Instructions for effective learning
Learning with Imitum method is most effective if the following procedure is observed:
- Understand the principle of the method.
- Listen to the recordings in the background, for instance when doing other things (passive listening).
- Listen and read (silently) the text with verbatim translation (active listening).
- Try to understand the situation and the meaning of the sentences (without seeing the translation).
- Listen, read the text and repeat – silently first.
- Repeat the sentences aloud.
- Study 15 – 20 minutes every day and relax after each lesson.